Bienvenue

Erweiterung der Familie

Die Familie der Renault-Liebhaber in der Welt ist riesig. Die Fans sind überall, ob in Frankreich oder in den benachbarten Ländern. Man findet sie sogar in Amerika, China, Japan und Australien! Das Losange Magazine hat immer versucht, die echten Fans zu erreichen. Die Sprache war dabei aber leider oft eine Barriere. Deshalb bin ich sehr stolz auf die beträchtliche Erweiterung der Familie, die stattgefunden hat.

Von Anfang an im Jahr 2007 habe ich versucht, so viele Renault-Enthusiasten wie möglich zusammenzubringen. Mit nur einer Zeitschrift in niederländischer Sprache ist dies nur bedingt möglich. Aber seit dem Start der digitalen Version am 1. Mai 2018 ist die Zahl der Leser enorm gestiegen. Bisher ist das Losange Magazine im Internet auf Französisch, Englisch und Niederländisch zu finden. Es erreicht einen großen Teil der Welt. Doch es gibt auch andere Sprachen, die von Renault-Fans gesprochen werden.

Über diese Problematik habe ich während einer bequemen Fahrt hinter dem Steuer meines Vel Satis darüber nachgedacht, wie ich diese Menschen erreichen kann. Die Lösung ist einfach: die Veröffentlichung des Losange Magazines in noch mehr Sprachen. Aber die Übersetzung ist teuer und die Budgets sind bei weitem nicht endlos. Wenn man nicht reich ist, muss man klug sein. Glücklicherweise gibt es heutzutage immer bessere Möglichkeiten, Texte per Computer zu übersetzen. Dies führt nicht sofort zu einem fertigen Artikel in einer anderen Sprache, aber es eine ausgezeichnete Grundlage für das bearbeiten durch so genannte "Muttersprachler".

In der Praxis funktioniert das auch gut. Über Facebook habe ich einen Appell an Renault-Fans gerichtet, die zum Wachstum des Losange Magazines beitragen wollen. Zu meiner großen Überraschung erhielt ich genügend Reaktionen, um das Losange Magazine ab dieser digitalen Ausgabe auch auf Spanisch und Deutsch anbieten zu können.

Sie fragen sich vielleicht, wie weit wir damit gehen sollen.  Es gibt viele andere wichtige Sprachen wie Russisch, Japanisch, Chinesisch... Ich habe sogar eine Reaktion von einem Mitarbeiter von Renault Türkei erhalten, der die Ärmel hochkrempeln wollte. Mein Ziel ist es, in naher Zukunft eine Portugiesische Version herauszugeben, damit das Losange Magazine auch in Brasilien, das für Renault so wichtig und groß ist, gelesen werden kann. Sind auch gedruckte Ausgaben in anderen Sprachen geplant? Diese Frage bekomme ich regelmäßig. Die Welt bewegt sich mehr und mehr digital, aber die Fans der klassischen Renaults bevorzugen es, Papier in der Hand zu haben. Wer weiß...



Tony Vos, Herausgeber und Chefredakteur Losange Magazine